Sentence ID WBMAQSLOFFD5BHVD43ITRHXVF4




    CT II 257c

    CT II 257c
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fuß

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de [Substantiv]

    (unspecified)
    N




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_3-inf
    de erheben; hochheben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Mein Fuß ist auf ...(?), mein Arm erhoben.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Text file created: 07/16/2015, latest changes: 10/26/2020)

Persistent ID: WBMAQSLOFFD5BHVD43ITRHXVF4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WBMAQSLOFFD5BHVD43ITRHXVF4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Joanna Hypszer, Sentence ID WBMAQSLOFFD5BHVD43ITRHXVF4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WBMAQSLOFFD5BHVD43ITRHXVF4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WBMAQSLOFFD5BHVD43ITRHXVF4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)