Sentence ID WB2CEVH33BFA5EJ5N7HV2L5NIQ


Amd. 422 sy!! =k sšm =k pn zkr jmn štꜣ



    Amd. 422
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herbeibringen (?)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bild

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de GN/Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de verbergen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bringst dieses dein Bild herbei (?), GN/Sokar, das das Geheimnis verbirgt.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: WB2CEVH33BFA5EJ5N7HV2L5NIQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WB2CEVH33BFA5EJ5N7HV2L5NIQ

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID WB2CEVH33BFA5EJ5N7HV2L5NIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WB2CEVH33BFA5EJ5N7HV2L5NIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WB2CEVH33BFA5EJ5N7HV2L5NIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)