Sentence ID RTNNS2II7NFW7FCPSL6BBF44SU
verb_2-lit
bleiben
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sand
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Geheimnis
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
gods_name
GN/Horus
(unspecified)
DIVN
bleibend auf ihrem Sand als Geheimnis, das GN/Horus gemacht hat.
Dating (time frame):
Thutmosis III. Mencheperre (Gesamtzeitraum)
4QEIACZDZ5F7ZHVQCMJKSBMZXM
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
RTNNS2II7NFW7FCPSL6BBF44SU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RTNNS2II7NFW7FCPSL6BBF44SU
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID RTNNS2II7NFW7FCPSL6BBF44SU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RTNNS2II7NFW7FCPSL6BBF44SU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RTNNS2II7NFW7FCPSL6BBF44SU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).