Sentence ID PUKD2UBRSNENLEDU5VEQ3KADJQ
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
preposition
(etwas) haben
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kopftuch ("Umhüllung")
(unspecified)
N.f:sg
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
8
substantive
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
Aspelta
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Horus trägt das Kopftuch, Osiris König Aspelta - er lebe ewig.
Dating (time frame):
Aspelta
2HB722TSSZABHFNMTDA765KJXQ
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 12/21/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
PUKD2UBRSNENLEDU5VEQ3KADJQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/PUKD2UBRSNENLEDU5VEQ3KADJQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID PUKD2UBRSNENLEDU5VEQ3KADJQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/PUKD2UBRSNENLEDU5VEQ3KADJQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/PUKD2UBRSNENLEDU5VEQ3KADJQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).