Sentence ID NOIXWTSXMFGC5A77WDO6P7ZDIQ
substantive_masc
Knochen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
gꜣbgꜣ-Vogel
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_caus_3-lit
kochen; verbrennen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
substantive_masc
[Substanz ("Fliegendreck")]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Fett (allg.); Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
milchiger Saft (von Pflanzen) (als Salbmittel)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Sykomore, Sykomorenfeige; Laubbaum (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.f:sg
Ausgeglühte Knochen vom gꜣbgꜣ-Vogel, „Fliegendreck“, Öl/Fett, Sykomorenmilch, Gummiharz, šzp.t-Pflanze.
Dating (time frame):
17. Dynastie
E4VXX5LISZC2XIR6AYPM3Y3TQI
–
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Göttinger Medizinprojekt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning
(Text file created: 10/05/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der Schreiber schreibt snwḫ im H 17 und H 158 und snw im H 155 und H 157.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
NOIXWTSXMFGC5A77WDO6P7ZDIQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NOIXWTSXMFGC5A77WDO6P7ZDIQ
Please cite as:
(Full citation)Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID NOIXWTSXMFGC5A77WDO6P7ZDIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NOIXWTSXMFGC5A77WDO6P7ZDIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NOIXWTSXMFGC5A77WDO6P7ZDIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).