Sentence ID IJRS2ZPAERHSXJQNOERSYZVNQY



    verb_irr
    de kommen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de "Willkomen in Frieden!", sagen sie, die Götter des Horizonts.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/09/2022)

Persistent ID: IJRS2ZPAERHSXJQNOERSYZVNQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IJRS2ZPAERHSXJQNOERSYZVNQY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IJRS2ZPAERHSXJQNOERSYZVNQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IJRS2ZPAERHSXJQNOERSYZVNQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IJRS2ZPAERHSXJQNOERSYZVNQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)