Identifiant de phrase ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo




    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Uferländer des Mittelmeeres

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
le Double Pays et les rives sont vivants grâce à son oeuvre.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 23.09.2025, dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaHlboyzWG0ONh6IcXfWMPLo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)