Sentence ID ICQCgfynz2dkQU8PtxdcWx7Wj8k



    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    ⸮zpnn.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg




    34
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Oh) Gift des Re ...?... bei seinem Erscheinen: Los! Auf den Boden!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/07/2024, latest changes: 10/10/2024)

Comments
  • -⸮zpnn,t?: Siehe Panov 2019, 52, Taf. 2 und Anm. 68 für die verschiedenen Versionen dieses Wortes. Auf Sockel Chicago OIM 9379 findet sich z pn n + zwei göttliche Wesen. Statue Turin Suppl. 9 hat vielleicht z p(w)⸮y? ⸮mꜣꜥ,tj? und Statue Turin Cat. 3030 z pn t.... Jelínková-Reymond, 31 Anm. 5 emendiert zu z pn n.tj ẖr dm.wt „cet homme qui est souffrant“, was von Kákosy (S. 77) einmal gefolgt wird, während er an anderer Stelle (S. 49) „(O) venom of Re and of the man in whose body you are (?).“ zu lesen versucht.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 10/07/2024, latest revision: 10/07/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCgfynz2dkQU8PtxdcWx7Wj8k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgfynz2dkQU8PtxdcWx7Wj8k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQCgfynz2dkQU8PtxdcWx7Wj8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgfynz2dkQU8PtxdcWx7Wj8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgfynz2dkQU8PtxdcWx7Wj8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)