Sentence ID ICQCYDWDfUG2zkRMrGHHvn8NXL8




    6
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    9
     
     

     
     

    person_name
    de Nechtu

    (unspecified)
    PERSN

en §#lc: [6]# The inspector of the ka-servants, #lc: [7]# one who does what #lc: [8]# his lord praises, #lc: [9]# Nakhtu.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 09/16/2024, latest changes: 10/08/2024)

Persistent ID: ICQCYDWDfUG2zkRMrGHHvn8NXL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYDWDfUG2zkRMrGHHvn8NXL8

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICQCYDWDfUG2zkRMrGHHvn8NXL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYDWDfUG2zkRMrGHHvn8NXL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYDWDfUG2zkRMrGHHvn8NXL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)