Sentence ID ICQCUJZSZliteUDDmyQln3qEWnU


[qd.n] [=s] [st] [m] [ḏdf.t] [šps.t]






    [qd.n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=s]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [st]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḏdf.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [šps.t]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Sie formte ihn zu einem edlen Gifttier.]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICQCUJZSZliteUDDmyQln3qEWnU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJZSZliteUDDmyQln3qEWnU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentence ID ICQCUJZSZliteUDDmyQln3qEWnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJZSZliteUDDmyQln3qEWnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUJZSZliteUDDmyQln3qEWnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)