Sentence ID ICQCUFEpokHSS0sEpwNEY77Qqpo



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin Horus, der Retter.
Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCUFEpokHSS0sEpwNEY77Qqpo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUFEpokHSS0sEpwNEY77Qqpo

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUFEpokHSS0sEpwNEY77Qqpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUFEpokHSS0sEpwNEY77Qqpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUFEpokHSS0sEpwNEY77Qqpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)