Sentence ID ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

de Man kannte diesen nicht,

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Comments
  • nn: Sic. Gardiner, HPBM III, Plates, Taf. 64 gibt zwar nur ein n an, aber auf dem aktuellen Foto des BM erkennt man darunter – etwas unterhalb der Schreiblinie und daher vielleicht nachgetragen – die Reste einer waagerechten Linie, die eigentlich nur das zweite n der Negation nn sein kann.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/18/2024, latest revision: 09/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)