Sentence ID ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU


de
Man kannte diesen nicht,

Comments
  • nn: Sic. Gardiner, HPBM III, Plates, Taf. 64 gibt zwar nur ein n an, aber auf dem aktuellen Foto des BM erkennt man darunter – etwas unterhalb der Schreiblinie und daher vielleicht nachgetragen – die Reste einer waagerechten Linie, die eigentlich nur das zweite n der Negation nn sein kann.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/18/2024, latest revision: 09/18/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUDpW3i8Hi0rstz1iGRJc1cU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)