Sentence ID ICQCSQQvcWcjfEyUv44mYk0qlf4





    Fragment A
     
     

     
     



    Z1
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Einl. der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    'Herr der Throne der beiden Länder'

    (unspecified)
    DIVN
de
[Ein OPfer, das der König, Hara]chte und Amun, der Herr der Throne der beiden Länder geben.
Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/05/2024)

Persistent ID: ICQCSQQvcWcjfEyUv44mYk0qlf4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSQQvcWcjfEyUv44mYk0qlf4

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCSQQvcWcjfEyUv44mYk0qlf4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSQQvcWcjfEyUv44mYk0qlf4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCSQQvcWcjfEyUv44mYk0qlf4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)