Sentence ID ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk (Variant 2)
verb_3-lit
darbringen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Std4Sz15BeischrGötterZ9
substantive_masc
Lebenskraft
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
für
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Speiseopfer; Opfergabe (allg.)
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
Std4Sz15BeischrGötterZ10
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Möget ihr eure Kas für euch geleiten, so dass ihr zufrieden seid (oder: Möget ihr eure Nahrung für euch darbringen und eure Opfergaben).
Std4Sz15BeischrGötterZ8
Dating (time frame):
Sethos I. Menmaatre
BVMSDQRPX5ECXFKTIGQWIOXQOM
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/20/2024)
Persistent ID:
ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEwp0RxDvHkKjqSDyerayIlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).