Sentence ID ICQCBRZ2NHlQD0WOqm87X9VAxWY
5. Register, 2. Gottheit
5. Register, 2. Gottheit
falkenköpfiger Gott mit Hemhem-Krone, Waszepter und Wedel, der auf dem Rücken eines liegenden Stiers steht
falkenköpfiger Gott mit Hemhem-Krone, Waszepter und Wedel, der auf dem Rücken eines liegenden Stiers steht
M.5.2
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
groß sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
körperliche Kraft
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
mächtig sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
⸮__?
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
stoßen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Der Wütende
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
Horus, groß an Kraft, der Starke, der den Zornigen als Feind (?) schlägt.
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
–
Argeaden ("Makedonierzeit")
2NOO5W5AQFCYVKTURTUD3UDEWI
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/23/2024,
latest changes: 07/23/2024)
Comments
-
- wꜣs: Kákosy, 152 fragt sich, ob hier einen Fehler für wsr vorliegt.
- ⸮__?: Das Zeichen über ḥwi̯ ist unklar. Kákosy, 152 berücksichtigt es nicht in seiner Übersetzung und hält es für einen Fehler.
- wn-mw: Kákosy, 152 liest jm.j mw: "Horus, great of strength who is prosperous (wꜣs) and beats the wrath among those in the water".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQCBRZ2NHlQD0WOqm87X9VAxWY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBRZ2NHlQD0WOqm87X9VAxWY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQCBRZ2NHlQD0WOqm87X9VAxWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBRZ2NHlQD0WOqm87X9VAxWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBRZ2NHlQD0WOqm87X9VAxWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).