Sentence ID ICQCAWnpZefvc0pHsvm2sBRLj4g
verb_3-inf
tun
Inf
V\inf
substantive_fem
Gleiches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
(2)
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Schemu-Jahreszeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
⸮29?
(unedited)
(infl. unspecified)
Ebenso am ⸮28.? Tag (29. Payni) vorgehen.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQCAWnpZefvc0pHsvm2sBRLj4g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAWnpZefvc0pHsvm2sBRLj4g
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCAWnpZefvc0pHsvm2sBRLj4g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAWnpZefvc0pHsvm2sBRLj4g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAWnpZefvc0pHsvm2sBRLj4g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).