Sentence ID ICQBadYh7pBC3Eomoibh4sX91kw
verb_3-lit
beseitigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Schaden; Unheil
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
F.17
substantive_masc
Leid; Verletzung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
Ich habe sein Unheil (oder: seine Schäden) beseitigt;
sein Leiden / seine Verletzung ist für den Erdboden bestimmt.
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 06/17/2024,
latest changes: 06/19/2024)
Persistent ID:
ICQBadYh7pBC3Eomoibh4sX91kw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBadYh7pBC3Eomoibh4sX91kw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQBadYh7pBC3Eomoibh4sX91kw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBadYh7pBC3Eomoibh4sX91kw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBadYh7pBC3Eomoibh4sX91kw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).