معرف الجملة ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM


Sz6GötterBeischrZ34 wn Mḥn n zꜣ{t}.〈w〉t =f wḥꜥ Sz6GötterBeischrZ35 tkꜣ(.w).PL ꜣḫ.tj jm(.j).w sbḫ.t.PL Sz6GötterBeischrZ35/36 šṯy.t




    Sz6GötterBeischrZ34
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Umringlerschlange

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    lösen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    Sz6GötterBeischrZ35
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fackel

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    epith_god
    de
    GBez/'Horizontbewohner'

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive
    de
    Pforte

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc



    Sz6GötterBeischrZ35/36
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Bez. des Heiligtums des Sokar]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
'Umringler' ist da zu seiner Bewachung, (er,) der die Flammen des Horizontischen "löst", die sich in den Pforten der Schetit befinden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)

معرف دائم: ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)