Sentence ID ICQAdPHDK3Jmk0XhqmkMuwKEyJU


[šp] [ḥr] [=k] [jmn.y] [ḥr.j-jb] nw.y






    [šp]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jmn.y]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr.j-jb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Dein Gesicht wird geblendet werden, (oh) Imeny-Krokodil, das in] der Flut [ist].
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICQAdPHDK3Jmk0XhqmkMuwKEyJU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdPHDK3Jmk0XhqmkMuwKEyJU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAdPHDK3Jmk0XhqmkMuwKEyJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdPHDK3Jmk0XhqmkMuwKEyJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdPHDK3Jmk0XhqmkMuwKEyJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)