Sentence ID ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0



    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Zurück, (du) Rebell!
Erhebe nicht dein Gesicht!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 03/14/2024)

Comments
  • - ḥꜣ {ḥr} =k: Das gängige Determinativ bei ḥꜣ ist der Kopf D1, nicht das Gesicht D2.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 03/14/2024, latest revision: 03/14/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)