Identifiant de phrase ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0




    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Zurück, (du) Rebell!
Erhebe nicht dein Gesicht!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 13.03.2024, dernières modifications: 27.06.2025)

Commentaires
  • - ḥꜣ {ḥr} =k: Das gängige Determinativ bei ḥꜣ ist der Kopf D1, nicht das Gesicht D2.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 14.03.2024, dernière révision: 14.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdI7Yog2zW03AtAYyp11lwj0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)