Sentence ID ICQAVphT4Y58UEreqarQFRt1jYI


D 10, 288.8

D 10, 288.8 jt =k ḥꜣ =k m nb mꜥbꜣ



    D 10, 288.8

    D 10, 288.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de [ein Speer]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dann ist dein (Groß)vater (schützend) um dich herum als Herr des Dreißigerspeeres.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVphT4Y58UEreqarQFRt1jYI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVphT4Y58UEreqarQFRt1jYI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVphT4Y58UEreqarQFRt1jYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVphT4Y58UEreqarQFRt1jYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVphT4Y58UEreqarQFRt1jYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)