Sentence ID ICQAVhvikCcMKELZuzeqzW367gs



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Wepwaut von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

de Oh Upuaut von Oberägypten, erhebe dich, erhebe dich!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVhvikCcMKELZuzeqzW367gs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVhvikCcMKELZuzeqzW367gs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVhvikCcMKELZuzeqzW367gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVhvikCcMKELZuzeqzW367gs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVhvikCcMKELZuzeqzW367gs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)