Sentence ID ICQASGBHTfQ9LUWOsqrKaG4k47w


jn jw =k m Ṯb-nṯr Ḥw.t-ḥr.j-jdb D 2, 132.4 smꜣ =j ḫft.j.PL =k m Ḥw.t-Ḥr.w


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos)

    (unspecified)
    TOPN




    Ḥw.t-ḥr.j-jdb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    D 2, 132.4

    D 2, 132.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlachten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Haus des Horus (tempel im Gau von Sebennytos)

    (unspecified)
    TOPN

de Bist du in Sebennytos, im Tempel, dessen, der sich über dem Ufer befindet,
so werde ich deine Gegner im Horustempel schlachten.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/23/2024)

Persistent ID: ICQASGBHTfQ9LUWOsqrKaG4k47w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASGBHTfQ9LUWOsqrKaG4k47w

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASGBHTfQ9LUWOsqrKaG4k47w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASGBHTfQ9LUWOsqrKaG4k47w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASGBHTfQ9LUWOsqrKaG4k47w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)