Sentence ID ICQAR9BKgWvzvUsZh1OQWDPPzmU



    gods_name
    de Krankheitsdämonen (mit Messern), Messerdämonen (?)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de vereinigt sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de sich beugen (in Ehrfurcht)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba-Macht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de die ḫꜣtjw-Dämonen allesamt sind gebeugt vor deiner Macht;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQAR9BKgWvzvUsZh1OQWDPPzmU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR9BKgWvzvUsZh1OQWDPPzmU

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAR9BKgWvzvUsZh1OQWDPPzmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR9BKgWvzvUsZh1OQWDPPzmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR9BKgWvzvUsZh1OQWDPPzmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)