Sentence ID ICQAOGdBo64pyEO9vU3o1QnkRKY
B.4
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-lit
(jmdn.) verstümmeln
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[Du bist verstümmel]t; du kannst nicht herauskommen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/07/2024,
latest changes: 02/12/2024)
Comments
-
- [sjꜣṯ].tj: Vor dem schlagenden Arm ist laut Daressy D57 für sjꜣṯ (o.ä) erhalten; Sethe liest ⸢bꜣk⸣.tj. Das Verb sjꜣṯ steht auch auf der Heilstatue Ramses’ III. und in pBremner-Rhind.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAOGdBo64pyEO9vU3o1QnkRKY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOGdBo64pyEO9vU3o1QnkRKY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAOGdBo64pyEO9vU3o1QnkRKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOGdBo64pyEO9vU3o1QnkRKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOGdBo64pyEO9vU3o1QnkRKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.