Sentence ID ICQAOAG5EkUAP0uZrjvUKw4ZA18
B.14
ca. 5Q
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_fem
Glut (o. Ä.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
mittels
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[nachdem das Feuer dich verzehrt hat, nachdem die Flamme dich verzehrt hat],
nachdem die Glut sich ihren Frieden mit dir gemacht hat (d.h. sich an dich befriedigt hat).
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/07/2024,
latest changes: 02/12/2024)
Persistent ID:
ICQAOAG5EkUAP0uZrjvUKw4ZA18
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOAG5EkUAP0uZrjvUKw4ZA18
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAOAG5EkUAP0uZrjvUKw4ZA18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOAG5EkUAP0uZrjvUKw4ZA18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOAG5EkUAP0uZrjvUKw4ZA18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).