Sentence ID ICQANh0uRIf75UFyl1OX1B8en1w


[jbr] [=k] [r] [=s] [m] [rn] [=k] [n(.j)] [Jbr.y]



    [jbr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [rn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [n(.j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [Jbr.y]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de [Du sollst gegen sie ... in deinem Namen "Ibery-Krokodil".]

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/05/2024, latest changes: 02/09/2024)

Comments
  • - Dieser Satz ist nur auf pBM EA 9997, Kol. II.3 erhalten. Auf der Vorderseite der Horusstele des Nachtefmut wird das vierte Krokodil jbṯ genannt. Für das Wortspiel siehe Stadler, in: GM 192, 2003, 101-102, der allerdings im ersten Wort der Name eines Heilmittels jbr-Salbe sucht. Siehe auch Stegbauer, im TLA, Kommentar-ID IBUBd5fG51r3HEsZhr9FCzQecwk für Interpretationen von jbr als Verbform. Berlandini, 91 und 100 versteht jbr als eine Verstümmelung von jbṯ (so der Name des Krokodilgottes auf der Vorderseite) und übersetzt daher „tu pièges (?)“

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/05/2024, latest revision: 02/05/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQANh0uRIf75UFyl1OX1B8en1w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANh0uRIf75UFyl1OX1B8en1w

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQANh0uRIf75UFyl1OX1B8en1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANh0uRIf75UFyl1OX1B8en1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANh0uRIf75UFyl1OX1B8en1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)