Sentence ID ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    2
     
     

     
     

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN


    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.ḫr.act.ngem.3pl
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de erbitten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (jmdm.) (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Fürsten von Punt, nun sagen sie, von Ihrer Majestät Frieden erbittend:

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/13/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)