Satz ID ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo
1
substantive_masc
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
2
place_name
Punt
(unspecified)
TOPN
3
verb_2-lit
sagen
SC.ḫr.act.ngem.3pl
V\tam.act-oblv:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
erbitten
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
von (jmdm.) (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Die Fürsten von Punt, nun sagen sie, von Ihrer Majestät Frieden erbittend:
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 13.12.2023,
letzte Änderung: 12.09.2024)
Persistente ID:
ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDR026gtkiSUHtqdaQfN7azSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.