Sentence ID ICMDCQNHOjl9akFlqyu3GCc96hc


[dhn.kw] 3 m jm.j-rʾ-ḥmw.w ḥr.j-nb(.yw) wḥꜥ.k(w) ⸮spd?





    [dhn.kw]
     
     

    (unspecified)





    3
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    jm.j-rʾ-ḥmw.w
     
     

    (unedited)


    title
    de Obergoldschmied

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de erklären

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_3-lit
    de geschickt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

en [I was appointed] as overseer of craftsmen, chief of goldworkers,
(for) I had understanding (as) one who is skilled.

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/27/2022, latest changes: 11/05/2023)

Comments
  • wḥꜥ.k(w) spd: I follow Kitchen’s reading of the stative of wḥꜥ and participle of spd (1974, 170).

    Commentary author: Elizabeth Frood; Data file created: 11/05/2023, latest revision: 11/05/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMDCQNHOjl9akFlqyu3GCc96hc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCQNHOjl9akFlqyu3GCc96hc

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICMDCQNHOjl9akFlqyu3GCc96hc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCQNHOjl9akFlqyu3GCc96hc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDCQNHOjl9akFlqyu3GCc96hc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)