Sentence ID ICMCNiorWsPtBkgRmn9hP2k5hNg



    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter (jemandem) ("unter jmds. Aufsicht")

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de [alles(?), was der Allherr beleuchtet(?)] ist unter der Ägide von Ma’atkare, sie lebe ewig;

Author(s): Marc Brose (Text file created: 08/24/2023, latest changes: 09/27/2023)

Persistent ID: ICMCNiorWsPtBkgRmn9hP2k5hNg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNiorWsPtBkgRmn9hP2k5hNg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMCNiorWsPtBkgRmn9hP2k5hNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNiorWsPtBkgRmn9hP2k5hNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNiorWsPtBkgRmn9hP2k5hNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)