Sentence ID ICMCFgtB9wwQX0AqlyfuALpYFqo






    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Beine des Gottes

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich 28 Jahre als redui-netjer Priester des großen Gottes.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/04/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCFgtB9wwQX0AqlyfuALpYFqo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFgtB9wwQX0AqlyfuALpYFqo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCFgtB9wwQX0AqlyfuALpYFqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFgtB9wwQX0AqlyfuALpYFqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFgtB9wwQX0AqlyfuALpYFqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)