Sentence ID ICMBeNQ3737JDEztvqW7f7c2W0g



    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de links

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN

de dein linker Arm ist (der von) Hapi.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/27/2023, latest changes: 06/27/2023)

Persistent ID: ICMBeNQ3737JDEztvqW7f7c2W0g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeNQ3737JDEztvqW7f7c2W0g

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMBeNQ3737JDEztvqW7f7c2W0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeNQ3737JDEztvqW7f7c2W0g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBeNQ3737JDEztvqW7f7c2W0g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)