Sentence ID ICIDYccTiWQqeUFQiWaNIfa1R5M



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stadtgott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich verbrachte die Länge (meiner) Lebenszeit auf Erden, indem ich auf dem Weg des Stadtgottes wandelte.

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 12/27/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDYccTiWQqeUFQiWaNIfa1R5M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYccTiWQqeUFQiWaNIfa1R5M

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICIDYccTiWQqeUFQiWaNIfa1R5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYccTiWQqeUFQiWaNIfa1R5M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDYccTiWQqeUFQiWaNIfa1R5M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)