Sentence ID ICICmWBBuOCoP0xrpqUbcQ3e9zU



    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive
    de die Anderen

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de vergelten

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.ngem.sgm.2pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged

de Andere mögen kommen, um zu vergelten was ihr tut.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 10/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICmWBBuOCoP0xrpqUbcQ3e9zU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmWBBuOCoP0xrpqUbcQ3e9zU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICmWBBuOCoP0xrpqUbcQ3e9zU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmWBBuOCoP0xrpqUbcQ3e9zU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICmWBBuOCoP0xrpqUbcQ3e9zU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)