Sentence ID ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg
12
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
Sie kam zu mir, (indem) ihr Mund/Spruch (?) das Leben (in sich) trug.
Dating (time frame):
Psammetich I. Wahibre
SSHXBGXDW5BJ3AEFHXVYZLBWAI
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
(Text file created: 10/18/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICkU4wQAockkGkhCkWESyAFHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).