Sentence ID ICICaXbneKvgLEDJpcO1nnb2hxU






    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Gelobter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de beliebt

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de kühl sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb
    de sich freuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fehler

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de 〈Ich〉 bin ein Gelobter bei Gott, freundlich zu den Menschen, ein Ruhiger, mit freundlichem Herzen, frei von Fehlern.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 09/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICaXbneKvgLEDJpcO1nnb2hxU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaXbneKvgLEDJpcO1nnb2hxU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICaXbneKvgLEDJpcO1nnb2hxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaXbneKvgLEDJpcO1nnb2hxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICaXbneKvgLEDJpcO1nnb2hxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)