Sentence ID ICICZmWTmSZuCkW0vbFXDCB7mns



    verb_3-inf
    de machen; tun; handeln

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    35,25
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    Rel.form.n.plm.3sgm
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en He (= Atum) did in accordance with what he said.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICZmWTmSZuCkW0vbFXDCB7mns
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZmWTmSZuCkW0vbFXDCB7mns

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICZmWTmSZuCkW0vbFXDCB7mns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZmWTmSZuCkW0vbFXDCB7mns>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZmWTmSZuCkW0vbFXDCB7mns, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)