Sentence ID ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU



    verb_irr
    de legen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    3,14
     
     

     
     

    substantive
    de Hals

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gebissener

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.gem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    prepositional_adverb
    de darin

    (unspecified)
    PREP\advz

de an [den Hals des Gebissenen] legen, [bis] alles, was darin ist, [herauskommt].

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZXYuBWcmkkEvnx0iVp9U6uU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)