Sentence ID ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ


[ꜥḥꜥ] [z] [pn] [n.tj] ẖr ḏbꜥ.PL =j [s]⸢n⸣[b] [n] [mw.t] [=f]





    [ꜥḥꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [z]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [pn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    [s]⸢n⸣[b]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [mw.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Möge dieser Mann (hier), der] unter meinen (untersuchenden/heilenden) Fingern ist, [gesund für seine Mutter aufstehen.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/16/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)