Satz ID ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ
[ꜥḥꜥ]
(unedited)
—
[z]
(unedited)
—
[pn]
(unedited)
—
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finger
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
[s]⸢n⸣[b]
(unedited)
—
[n]
(unedited)
—
[mw.t]
(unedited)
—
[=f]
(unedited)
—
[Möge dieser Mann (hier), der] unter meinen (untersuchenden/heilenden) Fingern ist, [gesund für seine Mutter aufstehen.]
Datierung:
4. Jhdt. v.Chr.
J5JVKLZBXJH5VGTKXCTPBJ2KZE
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2022,
letzte Änderung: 22.09.2022)
Persistente ID:
ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICYkG6DmczJkdXpqB53Akx7UQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.