Sentence ID ICICV2WdKKkP1kzInoRWxwWH9WM



    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de wandeln

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg

en ‘(My) lord Atum, what does it mean, that I shall proceed to the desert of silence?’,

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICV2WdKKkP1kzInoRWxwWH9WM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICV2WdKKkP1kzInoRWxwWH9WM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICV2WdKKkP1kzInoRWxwWH9WM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICV2WdKKkP1kzInoRWxwWH9WM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICV2WdKKkP1kzInoRWxwWH9WM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)