Satz ID ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
finden; entdecken; vorfinden
SC.n.tw.pass.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam-ant-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
14,2
⸮___?
(unspecified)
—
[___]
(unspecified)
—
substantive_fem
und so weiter
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bis dass (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
SC.t.act.ngem.3sgf
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
[__]
(unspecified)
—
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
Er wird nicht gefunden [---] usw., bis sie mein [---] wirklich sagt/nennt.
Datierung:
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 26.05.2021,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Kommentare
-
Am Anfang von Zeile 14,2 hält Quack (E-Mail vom 12.08.2022) r nḥḥ für denkbar.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.