Sentence ID ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de finden; entdecken; vorfinden

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgf_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    14,2
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.t.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [__]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

de Er wird nicht gefunden [---] usw., bis sie mein [---] wirklich sagt/nennt.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 05/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Am Anfang von Zeile 14,2 hält Quack (E-Mail vom 12.08.2022) r nḥḥ für denkbar.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 09/05/2022, latest revision: 09/05/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICSDo3TGSGqkQhlAYWB1CUq4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)