Satz ID ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    34,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gewand (aus Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf; über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Stoff von feiner Webart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Sandale

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sandale

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    adjective
    de weiß; hell

    Adj.duf
    ADJ:f.du

en This man who says this magic (spell), a loin-cloth is on him out of the finest linen, being shod with white sandals.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Satz ID ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)