Sentence ID ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Zauberspruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
34,21
substantive_masc
[ein Gewand (aus Leinen)]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf; über
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Stoff von feiner Webart]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Sandale
Noun.du.stabs
N.f:du
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sandale
Noun.du.stabs
N.f:du
adjective
weiß; hell
Adj.duf
ADJ:f.du
This man who says this magic (spell), a loin-cloth is on him out of the finest linen, being shod with white sandals.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko
(Text file created: 06/23/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Persistent ID:
ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICRZXWbt1WEk1PudzfQ81elsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).