Sentence ID ICICQ6P8KD8ynkQvscBtzNcpXg4



    verb_3-lit
    de unterrichten; erziehen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de Horuskinder

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de wegen; für (Grund); in Hinsicht auf (Bezug); [kausal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr




    33,26
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor; Tür; Türflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en 〈She〉 taught the children of Horus about/against them at the doors.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICQ6P8KD8ynkQvscBtzNcpXg4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICQ6P8KD8ynkQvscBtzNcpXg4

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICQ6P8KD8ynkQvscBtzNcpXg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICQ6P8KD8ynkQvscBtzNcpXg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICQ6P8KD8ynkQvscBtzNcpXg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)