Sentence ID ICICMMAnj0p1X01FhNj1nBFKEx4



    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_caus_3-lit
    de aufscheuchen

    Inf
    V\inf




    x+10,20
     
     

     
     

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Europäische Eidechsennatter

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch zum ⸢Aufscheu⸣chen einer (Schlangen)Höhle (beziehunsweise) einer nkj.w-Schlange:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/17/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Quack, in: Welt des Orients 43, 266 schlägt stattdessen die Lesung nrj ḥfꜣ „so dass die Schlange schaudert“ vor.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/18/2022, latest revision: 08/18/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICMMAnj0p1X01FhNj1nBFKEx4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMMAnj0p1X01FhNj1nBFKEx4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICMMAnj0p1X01FhNj1nBFKEx4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMMAnj0p1X01FhNj1nBFKEx4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMMAnj0p1X01FhNj1nBFKEx4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)