Sentence ID ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is



    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Feuer im Wasser! Feuer im Waser! Feuer, [das aus dem Wasser kommt!]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKQqJ3FfycEGTuhxkiwHo9Is, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)